اقتصاد منزلي

العمل بالترجمة من المنزل – كيف يمكنك البدء به

العمل بالترجمة من المنزل

مقدمة

العمل بالترجمة من المنزل، هل هي مهنة يمكن الإعتماد عليها كدخل أساسي؟ وهل العمل بالترجمة من المنزل ممكنًا من الأساس أم لا؟

هذه تساؤلات مهمة يبحث عن إجابتها كل من يفكر في العمل بالترجمة من المنزل أو من يفكر للعمل بالترجمة بشكل عام.

في هذا الموضوع سنتعرض للعديد من النقاط الهامة والمفيدة. سنجيب علي كل تساؤلاتك فيما يخص العمل بالترجمة والعمل من منزلك بشكل عام.

فن الترجمة

العمل بالترجمة من المنزل

الترجمة هي فن يعتمد علي الإبداع والحس والذوق اللغوي ويعتمد أيضًا علي قدرة المترجم علي تقريب اللغات والمعاني.

والترجمة تعمل علي تقريب الأفكار وتقريب ثقافات الشعوب وأفكارهم وإفادة الشعوب بعضهم العض. والترجمة هي ليست مجر نقل الكلمات بما يقابلها من كلمات نقل حرفي.

لكن الترجمة هي القدرة علي نقل المعنى في أفضل لفظ معبر وموجز ومرتبط بفكر الكاتب الأصلي.

لأنه إن قلنا أن الترجمة هي نقل للكلمات من لغة لأخرى، فلن يتمكن المترجم وقتها من نقل الأشعار والمعاني المجازية.

إقرأ أيضا:10 وظائف ستختفي وتنتهي بسبب الروبوت والذكاء الاصطناعي

المترجم

المترجم هو الشخص الذي يمثل القناة التي تنقل العلوم والثقافات المختلفة في ألفاظ مفهومة وتعبر عن المعني الأصلي بدقة.

والمترجم هو شخص ثنائي اللغة، فهو يستطيع أن يترجم من وإلى اللغتين. لكن لا يمكننا أن نقول الشخص ثنائي اللغة هو مترجم.

المترجم يحتاج أن تكون لدية القدره علي التعبير وتذوق اللغة لينقل المعاني بسلاسة من وإلي اللغات.

تاريخ الترجمة

الترجمة قديمة قدم الإنسان وقدم الحضارات. فمهنة الترجمة كانت معرفة عند المصريين القدماء والصينين والإغريق وعند العرب وغيرها من الحضارات العريقة القديمة.

فالترجمة هي الأداة والوسيلة التي كانت تنقل الثقافات من شعب لشعب. وتطورت الترجمة مع تطور العصور والشعوب والثقافات.

مميزات العمل بالترجمة من المنزل

العمل بالترجمة شأنه كشأن كافة الأعمال الحرة التي يمكن إنجازها داخل منزلك.

فكي تعمل بالترجمة، يجب أن تمتلك المهارات الأساسية للترجمة.

إقرأ أيضا:10 وظائف ستختفي وتنتهي بسبب الروبوت والذكاء الاصطناعي

كي تعمل بالترجمة يجب أن تكون لك الموهبة اللغوية والمهارة وأن تكون محبًا للمجال.

ومميزات العمل بالترجمة من المنزل كثيرة منها علي سبيل المثال لا الحصر المرونة في أوقات العمل. ويمكنك التحكم في جدول أعمالك بكل سهولة ويسر.

يمكنك أيضًا الجلوس في وضعًا مريحًا للك حتي يصفو ذهنك للتركيز في العمل.

وإذا إستطعت أن تثبت قدراتك وموهبتك في مجال الترجمة، فإن العمل فيها مجزي جدًا ويمكن الإعتماد عليه كدخل أساسي.

مساوئ العمل بالترجمة من المنزل

في مجال العمل الحر وخاصةً في مجال الترجمة، ستجد المنافسة صعبة جدًا. لكن لا تقلق، ستنجح إذا كان لك النفس الطويل والموهبة والتدريب المستمر.

وحال الترجمة حال العمل الحر عمومًا، فالعمل بالترجمة من المنزل لفترات طويلة قد يعرضك للشعور بالعزلة.

مع مرور الوقت إن لم تعتني بصحتك بالشكل الكاف، قد تكون عرضة للإكتئاب. لذلك إهتم بأوقات الراحة، والخروج بغرض الترفيه في أوقات ثابته من الأسبوع.

كيف يمكنك العمل بالترجمة من المنزل

للعمل بالترجمة من المنزل، تحتاج أن يكون لديك المقومات التالية:

إقرأ أيضا:10 وظائف ستختفي وتنتهي بسبب الروبوت والذكاء الاصطناعي

اولاً: الموهبة والمهارة ويكون لديك الطلاقة اللغوية في الزوج اللغوي الذي ستترجم منه وإليه.

ثانيًا: تحتاج أن تمتلك جهاز حاسب ألي مكتبي أو لابتوب، وتحتاج إلى إنترنت.

ويكون لديك القواميس أو مواقع قواميس أون لاين حتى تستعين بها في عملك.

ثالثًا: تحتاج أن تجهز نماذج قوية من أعمالك السابقة، حتى ترسلها إلي العملاء كي تقنعهم بقدراتك وخبراتك. يمكنك تصميم موقع إلكتروني مبسط خاص بك تعرض فيه نماذج أعمالك. يمكنك شراء استضافة بسعر رمزي. يمكنك مقارنة اسعار مواقع الاستضافة بنفسك واختيار الأمثل لك. بعدها يمكنك عمل مدونة أو موقع إلكتروني خاص بك.

رابعًا: تحتاج أن تسجل عضويتك في مواقع العمل الحر العربية والأجنبية وتسجل بقسم أعمال الترجمة.

خامسًا: تحتاج إلي حساب بنكي في أي بنك محلي، أو تحتاج إلي فيزا مشتريات تدعم الشراء عن طريق الإنترنت.

سادسًا: تحتاج إلى إنشاء حساب بنكي إلكتروني علي البنك الإلكتروني الشهير باي بال PayPal.

يمكنك الإطلاع علي هذا الموضوع لتعرف أكثر عن العمل المكتبي و 5 تأثيرات خطيرة علي الصحة الجسدية أو يمكنك معرفة المزيد عن طرق العمل من المنزل عبر الانترنت هنا.

السابق
العمل من المنزل عبر الانترنت – طرق ومميزات
التالي
طريقة حساب موعد الولادة